19Oct

Интервью Engadget: Джек Треттон из SCEA рассказывает о Sony NGP, анонсирует (а затем отменяет анонс) PlayStation Suite для PS3

С тех пор, как его откровенный и юмористический Выступление Sony на E3 2009 вступление, в котором он поблагодарил аудиторию за то, что она пришла, несмотря на важные новости (PSP Го) уже просочилась — у нас всегда было что-то вроде слабости к Джеку Треттону. Нам удалось встретиться с президентом-генеральным директором SCEA после большой встречи компании в Токио, нерабочий NGP агрегат на буксире. На короткое время Треттон «подтвердил», что PlayStation Suite игры (в настоящее время запланированные для устройств Android) будут работать на PlayStation 3. Мы спросили довольно прямо, на что он ответил: «Да, будут. Да.» Однако в следующем вопросе он объяснил, что, возможно, оговорился, и хотел уточнить, что Suite сейчас является только NGP. Поэтому неудивительно, что не было речи о Suite для каких-либо других устройств, будь то телевизоры Bravia или Google TV. Треттон сказал, что в настоящее время на рынке есть по крайней мере одно совместимое устройство Android, но не стал вдаваться в подробности — учитывая требование версии 2.3, мы предполагаем, что он имел в виду Нексус С.

Нам не удалось убедить его изменить цену NGP, но мы попросили его высказать свое мнение по поводу стоимости Nintendo 3DS в 250 долларов. Вместо того, чтобы предлагать дружественные конкурентные уколы, он сказал только: «Я думаю, что если качество будет налицо, то люди найдут способ его купить, в разумных пределах… Я думаю, что если бы вы могли создавать контент, который потребители считают привлекательным, они найдут деньги, о которых, как они думали, у них не было». Старые поговорки Кена Кутараги, но, эй, в любом случае мы не ожидали, что наклейка будет стоить менее 300 долларов. Некоторые другие моменты:

  • Треттон не сказал точно, будут ли в будущем Suite оригинальные игры для PSP: «На данный момент это игры для PlayStation One, но я думаю, что это так». может идти в нескольких направлениях». Это немного противоречит тому, что сказал Каз Хираи ранее в тот же день, но либо он мог оговориться, либо переводчик ошибся.

  • Оверлей контроллера, который мы видели в качестве примера на мероприятии, был всего лишь примером без каких-либо гарантий дальнейшего использования.

  • Этот «праздничный запуск 2011 года» относится как минимум к одной территории, но Sony была «двусмысленной по причине» (т. е. одновременный глобальный запуск). Внедрение — это мечта, но далеко не обещание.) Вероятно, у нас не будет более четкого представления до тех пор, пока не наступит осень, где-то после E3.

  • Никаких дискуссий о времени автономной работы нет, но Sony «определенно стремится улучшить [оригинальную PSP]». За что стоит того, чтобы при запуске он работал от 4,5 до 7 часов, а Sony в конце концов продала модель с увеличенным сроком службы. пакет.

  • В PS Suite будут неигровые приложения.

  • Версия только для Wi-Fi? «Мы еще не определились с моделями», что бесконечно более расплывчато, чем подтверждение SKU, не поддерживающих 3G от президента SCEE Эндрю Хауса.

  • Будет ли Sony или партнер Sony выпустить флагманское устройство, чтобы продемонстрировать Suite? А, осмелимся сказать, PlayStation телефон? «Оставайтесь с нами», — вот и все, что сказал Треттон, после чего последовал смех. Эй, по крайней мере, мы признали слона в комнате.

Полная транскрипция после перерыва.
%Галерея-115252%

Росс (показывает NGP). Так что это явно не рабочий агрегат.

Нет-нет, буквально все кнопки заморожены. Это масштабирование по весу, но аналоговые джойстики [работают и] это чувствуешь, но все остальные кнопки заморожены.

Росс: Он очень красивый, кажется, чуть шире, чем на PSP? Это правильно?

Да-да, я не могу рассказать вам о технических различиях, но очевидно, что у него пятидюймовый экран, а не четырехдюймовый экран PSP.

Росс: Верно. Итак, первое, о чем я хочу поговорить, прежде чем мы углубимся в это, — это PlayStation Suite. Мы [Пол Миллер и я] разговаривали ранее и подумали, что это один из самых умных поступков, которые вы, ребята, можете сделать. Когда мы впервые услышали шепот, мы думали, что вы никогда этого не сделаете, но, похоже, вам это удалось. Вы работаете конкретно с Google? Вы с ними разговаривали?

Да, мы определенно тесно сотрудничали с Google, и я думаю, что благодаря множеству разговоров мы пришли к этому. разработали концепцию PS Suite и PlayStation Store на устройствах Android, которые лучше всего подходили нам и им. Я рад, что вы в этом убеждены, и я рад, что вы это поняли, потому что я думаю, что мы никогда не придерживались статус-кво. Мы всегда были о том, что такое рынок? Какова возможность? Воспользуйтесь этой возможностью и дифференцируйтесь. Сидеть и совать голову в песок и говорить: «Смартфоны неактуальны, других игр нет». медиумов», я думаю, было бы глупо, и это было бы для нас невыгодно, потому что у нас есть все эти великие игры. У нас есть великое игровое наследие.

Если вы действительно верите в свой бренд и действительно верите в свои технологии, покажите себя как можно большему количеству потребителей, так что, надеюсь, PlayStation Suite знакомит людей с брендом PlayStation, и в конечном итоге они возвращаются по навигационной цепочке обратно к NGP и другим нашим устройства. У нас есть огромная библиотека игр для PlayStation One, которые являются потрясающими играми, особенно по сравнению со многими другими играми, которые вы видите на смартфонах. Это уже устанавливает очень, очень высокую планку.

Росс: Вы говорите об играх для PSOne. А как насчет игр для PSP? Они когда-нибудь появятся в Suite?

На данный момент это игры для PlayStation One, но я думаю, что это может развиваться в нескольких направлениях. Игры для PSOne уже являются самыми современными по сравнению с тем, что многие потребители получают, вложив такие деньги в смартфон. Он установит уровень, который заставит другие игры сравнивать себя с точки зрения того, что они могут экономически оправдать. Я бы очень справедливо сопоставил многие впечатления от PSOne с тем, на что люди тратят хорошие деньги [на игры для смартфонов], и я думаю, что это рынок, на который покупатели остерегаются, потому что здесь нет стандартов. Любой размещает на смартфоне все, что хочет, и вы не знаете, что получите, пока не купите это. Я надеюсь, что благодаря авторитету PlayStation Suite мы сможем соответствовать ожиданиям с точки зрения качества.

Пол: Итак, вы будете расширяться. Вы, ребята, сказали, что будете расширять число разработчиков...

Абсолютно.

Пол:... и я уверен, что вы попытаетесь привлечь больше разработчиков iPhone и Android на [платформу Suite], но вы все равно будете проверять игры.

Да, для нас это не совсем новый набег. Это новый набег на мобильные телефоны, но, очевидно, у нас есть [PlayStation] Minis и PlayStation Network, так что у нас большой опыт работы с людьми, которые впервые занимаются портативными устройствами и консолями время. Некоторые из них могли начаться на iPhone или других устройствах. Некоторые из них, возможно, делают свою первую игру на нашем телефоне, но я думаю, что мы создали... Не только мы, но я думаю, что несколько лет назад были опасения, что только крупные студии будут делать крупнобюджетные игры с узкими жанрами.

Это то же самое беспокойство, которое люди испытывали по поводу кинобизнеса, а теперь, с появлением таких вещей, как PlayStation Network и небольших цифровых игр, вы действительно, это отличная питательная среда для развития, и мы получили большие дивиденды, и не только отличный контент, но и отличные разработчики, которые пошли Мы стремимся создавать больше и лучше игры, и у нас никогда не было бы возможности узнать о них, если бы не такие вещи, как Minis и PlayStation. Сеть. Так что я думаю, что PlayStation Suite расширяет это еще больше.

Росс: Нас интересует одна вещь: каковы минимальные требования для устройства, использующего Suite?

Технически я не знаю. Я думаю, что еще многое предстоит проработать, потому что для игры может потребоваться набор функций контроллера, и я думаю, что это последнее, чего мы хотим. нужно сделать это, чтобы погрузиться в игровой процесс, который невозможно сделать должным образом, учитывая возможности управления устройства, так что все это будет работать вне. Не существует набора четких стандартов, о которых я мог бы с вами поговорить.

Пол: Ребята, вы показали наложение контроллера и скриншот игры о сноуборде. Это не обязательно окончательный дизайн?

Это пример случая. Это не то, что применимо к каждой игре и каждому устройству Android. Я думаю, что это будет зависеть от издателя и от игры. и мы, конечно, будем участвовать в этом, но я думаю, что все будет по-другому.

Росс: Есть ли сейчас устройство, на котором PlayStation Suite определенно мог бы работать?

Есть, но, честно говоря, я не трачу на это много времени. У нас есть группа, которая занимается не только поиском контента для PlayStation Suite, но и работой с операторами связи для выявления подходящих устройств. Так что нет, я не могу назвать ни одного, но это не значит, что его нет.

Пол: А как насчет [Sony Ericsson] Xperia X10?

Кто знает. Я не информирован до такой степени, чтобы я мог предоставить вам информацию, которую вы могли бы передать в банк, и я не хочу давать вам неверную информацию.

Росс: Скажем так. Google всегда создает флагманские устройства, чтобы продемонстрировать свои улучшения Android — G1, Nexus One, Nexus S и так далее. Будет ли Sony или, возможно, партнер Sony выпускать флагманскую модель PS Suite? У вас есть преимущества Sony Ericsson. Увидим ли мы, осмелюсь спросить, телефон PlayStation?

Я бы использовал термин «следите за обновлениями». [смех]

Росс: Конечно, нам пришлось спросить.

Пол: Будут ли игры PlayStation Suite работать на PlayStation 3?

[Долгая пауза] Да, будут. Ага.* [Примечание: практически мгновенно опровергнуто. Продолжай читать.]

Росс: Это что-то запланировано с момента запуска Suite? Это будет на PS3?

Да, я думаю, что надежда... и я не должен говорить «да», мы это сделаем. Я имею в виду, это будет меняться. Я думаю, что намерение и публичное заявление сегодня заключаются в том, что NGP PlayStation Suite доступен... на любых телефонах Android, которые мы выбираем, и на всех NGP. Итак, PlayStation Suite будет работать на NGP, некоторых телефонах Android и [с] PlayStation 3, возможно, я ошибся.

[Представитель по связям с общественностью отмечает, что она не понимает, почему нет, но выяснит это для нас.]

Пол: Есть ли в PlayStation Suite функции, использующие преимущества сенсорного экрана? Очевидно, что на большинстве устройств Android есть сенсорный экран.

Потенциально да, но, как я уже сказал, я не могу сказать вам, что это будет такой стандарт. У него будет такая функциональность.

Росс: Давайте поговорим о запуске. Вы говорите сезон отпусков. Это глобально или только в Японии?

Ничего больше, чем мы сказали. Я знаю, что это довольно двусмысленно, и на то есть причина. Я думаю, что наша цель — всегда начинать праздники, когда большая часть продаж завершена. Вы хотите провести одновременный запуск по всему миру. Тем не менее, это будет наш шестой запуск платформы, и очень сложно иметь такое количество, которое можно было бы запустить по всему миру в один и тот же день. Так что, хотя это цель, реальность может быть иной. Я думаю, что наша цель состоит в том, чтобы к концу праздников 2011 года мы получили хотя бы одну территорию.

Росс: Вы узнаете наверняка, скажем, на Е3?

Вероятно, мы не узнаем этого до осени. Знаете, я не уверен, что на E3 мы сможем предоставить вам более подробную информацию.

Пол: Знаете ли вы какие-то конкретные детали, которые могут затруднить увеличение объема производства?

Надеюсь, что нет, хотя я думаю, что когда имеешь дело с новыми технологиями, всегда возникают проблемы, которых ты не ожидал.

Пол: И здесь есть некоторые новые технологии.

О, существует масса новых технологий, но я думаю, что мы стремились выйти за рамки существующего положения вещей и предоставить технологии, которые люди даже не могли себе представить, а это сопряжено с риском. Я думаю, что PlayStation 3 — это самое большое технологическое достижение, которое у нас когда-либо было, и оно не обошлось без проблем как с финансовой, так и с производственной точки зрения. Я думаю, что, в конце концов, оно того стоило, но я думаю, что это определенно создало некоторые трудности. Я думаю, нам бы хотелось избежать повторения этого, но когда вы имеете дело с новыми технологиями, всегда возникают препятствия.

Росс: У него очень впечатляющий и мощный процессор. Знаете ли вы какие-либо цели в отношении срока службы батареи?

Ни о чем мы не можем говорить сегодня, но я думаю, что мы прислушиваемся ко всем отзывам о наших устройствах, как положительным, так и отрицательным. Мы знаем, что время автономной работы было проблемой для PSP, и мы, конечно, надеемся улучшить эту ситуацию, но подробностей пока нет.

Росс: Время автономной работы — это то, из-за чего Nintendo терпит поражение в своей 3DS, помимо других причин. Прайс один из них. Что вы думаете о цене 3DS в 250 долларов?

Знаете, я не эксперт по 3DS. Я видел экран. Я не играл в это. Я думаю, что если бы вы могли создавать контент, который потребители считают привлекательным, они найдут деньги, о которых, как они думали, у них не было. Я думаю, что более свежим примером этого был Kinect. Я не думал, что люди пойдут и потратят 150 долларов на это устройство, и они это сделали — и в конце концов, это периферийное устройство. Поэтому я думаю, что если качество будет налицо, то люди найдут способ купить его в разумных пределах.

Пол: Ребята, у вас были проблемы с ценой PSP Go.

Да, мы стоили 249 долларов... вы знаете, я думаю, что цена была в определенной степени барьером, но я не уверен, что мы действительно считали это «запретом». Я думаю, у нас долгая история публикации устройств, откровенно говоря, в убыток. Достижение эффективности производства позволило нам получить более привлекательные цены, но я думаю, что на запуске всегда сложно.

Пол: Очевидно, вы не можете назвать цену прямо сейчас — если только вы не хотите назвать цену?

Нет, я не могу. [смех]

Пол: Но я думаю, есть большие опасения, что это, вероятно, будет довольно дорого, особенно с 5-дюймовым экраном и 3G. Будет ли модель только с Wi-Fi?

Мы еще не определились с моделями. Достаточно сказать, что мы занимаемся этим уже некоторое время, у нас большой опыт – не только на отдельных рынках, но и во всем мире. Я думаю, мы найдем баланс, который позволит нам добиться финансового и коммерческого успеха, а одно без другого нехорошо.

Пол: Это было немного сложно, потому что PlayStation 3 была выпущена, я думаю, по довольно высокой цене.

Ага.

Пол: У многих с этим были проблемы.

Верно.

Пол: И PSP Go, совсем недавно… это выглядит очень дорого. Возможно, PlayStation Suite поможет вам в этом в качестве альтернативы.

Что ж, цель состоит в том, чтобы люди оценили качество и технологию, и это желательно. Сначала вы создаете рынок там, где люди этого хотят, а затем пытаетесь достичь доступной цены... Так что я думаю, что мы, безусловно, привлекли внимание людей с помощью этой технологии. Они видят качество, видят ценность. Вопрос в том, сможем ли мы продать его по цене, которая заставит их захотеть пойти и купить его. Это цель.

Росс: Были бы вы заинтересованы в сотрудничестве с американскими операторами связи и предложении субсидированной модели?

Я думаю, что мы просто заинтересованы в выпуске устройства хорошего качества, которое нравится разработчикам, которое нравится потребителям и которое является финансово жизнеспособным для всех участников. Это цель, и кроме нее у меня нет для вас никаких подробностей.

Росс: Вы не можете сказать, рассматриваете ли вы субсидированные варианты с операторами связи или нет?

Нет, я не могу. Я не могу.

Росс: Давайте поговорим о новой карте памяти. Это просто SD-карта? Или это немного дольше?

На данный момент все, что мы говорим, это проприетарные возможности хранения данных, мы пока не определяем, что это такое.

Росс: Упоминалось ли о внутренней памяти?

Не то, чтобы я знал об этом.

Росс: Как, по вашему мнению, бренд PlayStation может работать в других отраслях? Очевидно, что Sony держит их очень разделенными: Bravia — для телевизоров, PlayStation — для игр, Xperia — для мобильных устройств. Считаете ли вы, что PlayStation — это бренд, который работает в других отраслях, помимо игр?

Я думаю, да. Я имею в виду, что игры теперь стали основным развлечением. Это было... вам не нужно возвращаться далеко назад, туда, где люди считали игры игрушкой и причудой. А потом это превратилось в что-то вроде развлечения для мальчиков от 12 до 18 лет, а теперь это превратилось в массовое развлечение, так что Я думаю, потому что это развлечение, оно молодежное/старое/мужское/женское/повседневное/основное, я думаю, это то, что вы могли бы увидеть в других устройства.

В настоящее время вы видите, что сеть PlayStation Network появляется на других устройствах. Официально он называется Qriocity, но я думаю, что этот опыт, вероятно, понравится потребителям PlayStation. крупнейших потенциальных потребителей, а не кого-то, кто никогда не имел опыта работы с предложениями, представленными на этом сайте. сеть. Так что я думаю, что это определенно пересекается. Но я думаю, что это означает игры, мы очень много работали над этим. Это наша основная ДНК, поэтому я бы не хотел иметь тостеры PlayStation. У него должно быть игровое ядро, игровая ДНК, если на нем будет имя PlayStation.

Пол: У тостеров были бы действительно хорошие характеристики.

Несколько действительно хороших игр, да.

Росс: Если я хочу приготовить завтрак и поиграть в Uncharted, это мой универсальный предмет.

Хорошо, произнеси тост и играй в свою игру.

Пол: Ребята, вы вообще думаете о том, чтобы перенести PS Suite на имеющиеся у вас устройства Bravia или Google TV?

Сейчас нет, но у цифровых устройств есть цифровые возможности. Что я считаю замечательным и чем я действительно горжусь, так это то, что большая часть эволюции, происходящей в цифровом контенте, будь то Google TV или телевизоры с возможностью подключения к Интернету или проигрыватели Blu-ray с возможностью подключения к Интернету, которые существуют с самого первого дня существования PlayStation. 3. Итак, как гражданин Sony, я бы сказал: «Ух ты, это здорово, что у людей есть возможность выходить в Интернет через телевизор», но если у вас была PlayStation 3, она была у вас с того дня, как вы ее купили. Я еще не видел какой-либо эволюции в этой области, которая еще невозможна и уже существует на PlayStation 3.

Пол: В этом плане многие люди просили Google TV на PS3. Вы вообще об этом говорите с Google? Есть ли способ реализовать этот опыт или, по крайней мере, как браузер WebKit?

Да, я, честно говоря, не знаю ответа на этот вопрос. Очевидно, есть разница между технически возможным и тем, обсуждаете ли вы это, думаете ли вы, что это коммерчески жизнеспособно, или это слишком сильно размывает границы. Я имею в виду, я думаю, что это одна из проблем, с которой мы сталкиваемся с PlayStation 3 для не-геймеров. Хорошая новость заключается в том, что у него так много функций и развлекательных возможностей, что он жизнеспособен на многих фронтах, а плохая новость в том, что его сложно упаковать. это в крылатой фразе, и пусть все поймут это и скажут: «Мне это нужно прямо сейчас». Есть ряд причин, по которым PlayStation 3, в первую очередь, надеюсь, это лучший игровой опыт на консоли, но если вы не геймер, вам придется пройти 10-минутное обучение, чтобы в конечном итоге продать им PlayStation. 3.

Пол: Я заметил, что у NGP нет XMB — это другой пользовательский интерфейс.

Это другой пользовательский интерфейс, и это лучший способ выразить это.

Пол: Это специально для более широкого круга потребителей?

Это новый пользовательский интерфейс, посвященный NGP. Что касается философии, стоящей за этим, мне нечего подробно рассказать. Не потому, что не могу поделиться, а потому, что не могу честно ответить. Было принято решение, что этот пользовательский интерфейс будет более подходящим для устройства.

Пол: Я также рассматриваю этот размер экрана как что-то вроде того, что это не игровое устройство, а скорее устройство для просмотра фильмов, опять же, просто для расширения его возможностей.

Я думаю, что ключевой момент заключается в следующем: можете ли вы прямо сейчас предложить что-то, что превосходит конкурентные стандарты, и, очевидно, мы это сделали. Будь то игры или неигры, я думаю, что этот экран безграничен с точки зрения возможностей, и я не думаю, что у него есть обратная сторона — кроме того, что он больше помещается в вашем кармане. Но мне всегда казалось, что это действительно странно: мы все вкладываем много денег в портативные устройства, я не ношу их с собой, как ключи. Мы платим за эти вещи хорошие деньги, поэтому стараемся их хорошо защищать, так что это не похоже на вашу расческу в заднем кармане.

Росс: Кстати, меня очень впечатлили углы обзора.

Да, это классная вещь.

Пол: Могу я положить это в карман?

Конечно. [Пол берет его и кладет в карман. Конечно.]

Росс: Он, вероятно, убежит, так что, возможно, ты захочешь запереть дверь. А как насчет приложений (неигровых) для Suite? Ребята, вы об этом думаете?

Абсолютно.

Пол: Неигровые приложения в PS Suite? Или неигровые приложения на NGP.

Оба.

[Представитель по связям с общественностью Sony уточняет, что PS Suite сейчас представляет собой «только NGP».]

Росс: Джек, это всегда приятно.

Удовольствие, ребята. Качественный товар.

Росс: Я до сих пор помню, как на E3 2009 ты подошел и пошутил насчет всей этой секретности... было приятно это слышать.

Что ж, приятно слышать это от вас, потому что я верю, что когда слон в комнате, вы можете с таким же успехом признать это, верно? Это потрясающе в этом бизнесе.

Росс: Я не знаю, есть ли в комнате еще какие-нибудь слоны, но, возможно, мы узнаем это через пару месяцев, я не знаю...

Насколько я знаю, нет! Но...

Пол: Ты будешь следить, да?

Ага.

Росс: Ты бы случайно не читал когда-нибудь Engadget. сегодня до полудня?

Дополнительные репортажи и опыт допроса от печально известного Пола Миллера (не родственник).